dérouler la page/scroll to start

Originaria di Angers, tra i castelli della Loira, ho lasciato la mia città natale al momento di entrare all’università. Attratta tanto dalla traduzione letteraria quanto dalle arti dello spettacolo, ho studiato a Rennes e poi a Parigi prima di intraprendere un breve viaggio in Italia, preludio di amori intensi e a volte burrascosi con il Bel Paese. Conquistato il mio diploma di laurea, sono salita sul primo aereo con destinazione la Città eterna.

Ho vissuto tra la Francia e lo Stivale per molti anni ma con una meravigliosa parentesi nella capitale scozzese, dove, approfittando anche di favolosi festival, ho perfezionato la mia padronanza della lingua inglese. Sono tornata a Roma nel 2011 e non l’ho mai più lasciata.

Nata all’incrocio tra due culture, a metà tra l’Africa e il Vecchio Continente, so bene che una lingua non è fatta di sole parole. Sono lo spirito, l’immaginario, la comicità che devono essere tradotti.

Vi invito a sfogliare queste pagine per conoscermi meglio.

Benvenuti sul mio sito e bonne visite!
Originally from Angers in the west of France, I left my hometown to go to university. Equally interested in literary translation and the performing arts, I studied first in Rennes and later in Paris before setting off on my first trip to Italy. It would be the beginning of an intense and sometimes stormy relationship with the Bel Paese. Once I had my degree under my belt, I jumped on the first plane to the Eternal City.

I divided my time between Italy and France for many years, including a wonderful spell in the Scottish capital, Edinburgh, where I perfected my English and enjoyed the city’s fabulous cultural festivals. I returned to Rome in 2011, where I continue to live today, a few steps from the picturesque Garbatella.

Born at the crossroads of two cultures, halfway between Africa and Europe, I know full well that a language is made up of more than just words. A language has a soul, an imagination and even a sense of humour, all of which go into its successful translation.

I invite you to explore these pages to learn more about me.

Welcome, and... bonne visite!
Originaire d’Angers, j’ai quitté ma ville natale au moment d’entrer à l’université. Attirée par la traduction littéraire autant que par les arts de la scène, j’ai étudié à Rennes puis à Paris avant d’entreprendre un premier voyage en Italie, prélude d’amours intenses et parfois orageuses avec le Bel Paese. Mon diplôme en poche, j’ai sauté dans le premier avion à destination de la Ville éternelle.

J’ai partagé mon temps entre la Péninsule et l’Hexagone durant plusieurs années, avec une merveilleuse parenthèse dans la capitale écossaise où, profitant de ses fabuleux festivals, j’ai pu perfectionner ma maîtrise de la langue anglaise. Je suis revenue à Rome en 2011 et ne l’ai plus quittée.

Née au carrefour de deux cultures, à mi-chemin entre l’Afrique et le Vieux Continent, j’entends bien qu’une langue n’est pas seulement faite de mots. C’est une âme, un imaginaire ou encore un humour qu’il s’agit de traduire.

Je vous invite à explorer ces pages pour en savoir plus à mon propos.
Bienvenue sur mon site et bonne visite !

mon parcours

La littérature a toujours été pour moi l’occasion de mille rencontres et échanges entre cultures et pensées. J’ai découvert très jeune le plaisir des mots et il m’a donc été naturel d’envisager mon avenir professionnel en rapport avec l’écriture.
Éprise de danse et d’opéra, j’ai longtemps évolué en coulisses de festivals et de théâtres, développant de nouvelles compétences et une compréhension des multiples facettes du spectacle vivant qui m'ont progressivement orientée vers la traduction de scénarios.
Fascinée par le sous-titrage, j’ai alors choisi de me spécialiser dans l’adaptation pour l’audiovisuel et les arts du spectacle, ménageant ainsi un pont entre mon goût du théâtre et mon métier de traductrice.
Habituée à porter plusieurs casquettes, j’aime la diversité qui caractérise ma profession. Bande dessinée, film d’auteur, essai ou littérature jeunesse… Les thèmes et les motifs varient au fil des projets, et je ne m’ennuie jamais !

my Journey

Literature has always offered me the opportunity to challenge myself with countless meetings of the minds and cultural exchanges. I discovered the pleasure of words when I was very young, so it was only natural that my professional future should involve the written word.
Passionate about dance and opera, I developed my career over many years behind the scenes in festivals and theatres, honing my skills and a multifaceted understanding of live performance, which steadily oriented me towards working in script translation.
As I became fascinated by subtitling, I later decided to specialise in adaptation for the film industry and the performing arts, bridging my love of theatre and my career as a translator.
I’m used to wearing many hats, and I love how varied my work can be. Graphic novels, arthouse films, essays or children books… each project is different to the next in its theme and focus, so I’m never bored!

il mio percorso

La letteratura è sempre stata per me occasione di incontri e scambi imprescindibili tra culture e pensieri. Ho scoperto giovanissima il piacere delle parole e mi è stato quindi naturale immaginare il mio futuro professionale in rapporto con la scrittura.
Amante della danza e della lirica, ho a lungo girovagato dietro le quinte di teatri e festival, sviluppando nuove competenze e la comprensione delle mille sfaccettature dello spettacolo dal vivo; percorso questo che mi ha progressivamente orientata verso la traduzione di sceneggiature.
Affascinata dalla sottotitolazione, ho poi deciso di specializzarmi nell’adattamento per l’audiovisivo e per le arti dal vivo, costruendo così un ponte tra la mia passione per il teatro e il mio mestiere di traduttrice.
Sono abituata a cambiare spesso cappello e apprezzo la diversità che caratterizza la mia professione. Fumetto, film d’autore, saggio o letteratura per ragazzi… Tematiche e tecniche cambiano con ogni progetto, e non mi annoio mai!

les arts de la scène

J’ai commencé ma carrière dans le tourbillon de l’Opéra Garnier avant de participer à la production de plusieurs festivals italiens, dont RomaEuropa. Plus tard, j’ai effectué quelques incursions dans l’univers foisonnant de l’art contemporain, en coopération avec diverses galeries romaines.
En janvier 2005, j’ai rejoint l’équipe du Valle, le plus ancien théâtre de la capitale italienne, où j’ai contribué à la promotion des pièces ainsi qu’à l’organisation d’ateliers et de rencontres artistiques. Par la suite, j’ai travaillé avec plusieurs troupes et compagnies de danse en tant que régisseuse et chargée de diffusion.
Je collabore encore occasionnellement à la programmation de festivals mêlant arts de la scène, créativité et interaction sociale.

performing arts

I began my career in the whirlwind of the Palais Garnier opera house before participating in the production of several Italian festivals, including RomaEuropa. Later, I made some inroads into the flourishing world of contemporary art, in cooperation with different Roman galleries.
In January 2005, I joined the team at Teatro Valle, the oldest theatre in the Italian capital, where I worked to promote plays in addition to organising workshops and discussions with artists. Then, I collaborated with many independent troupes and dance companies as stage manager and tour promoter.
Today, I work in active collaboration with a few Roman organisations to plan street festivals celebrating urban arts, creativity and social interaction.

Le Arti dello Spettacolo

Ho iniziato la mia carriera a Parigi nel tourbillon del Palais Garnier prima di partecipare alla produzione di diversi festival italiani, tra cui RomaEuropa. Ho poi effettuato alcune incursioni nel fervido universo dell’arte contemporanea, in cooperazione con alcune gallerie romane.
A gennaio 2005 mi sono unita allo staff del Valle, il più antico teatro di Roma, dove ho contribuito alla promozione di spettacoli e all’organizzazione di eventi artistici. In seguito ho lavorato con compagnie di teatro e di danza in qualità di amministratrice e tour manager.
Collaboro ancora occasionalmente alla programmazione di festival di strada volti a celebrare le arti della scena, la creatività e l’interazione sociale.

curiosités

Férue de danse contemporaine, que j’ai longtemps pratiquée, j’aime courir les théâtres sur les pas de mes chorégraphes préférés. Londres, Berlin, Paris, Madrid, Turin… et bien sûr Wuppertal ! De véritables filatures, qui se multiplient d’année en année.
Par ailleurs, j’ai fait le pari un peu fou (et surtout très tardif) de m’essayer aux arts lyriques. Sourde aux protestations de Mozart et Verdi, je casse joyeusement les oreilles de mes patients voisins !
Le reste du temps, je m’adonne à des activités parfois saugrenues. Dernière en date : la confection d’un tapis de pompons géant. Un chef-d’œuvre – je pèse mes mots – qui a occupé mes pensées (et mon divan) pendant plus d’un an.
Enfin, je suis une grande collectionneuse de vieilleries. Le dimanche, on m’entend souvent éternuer dans les brocantes et vide-greniers.
Je crois vous avoir vraiment tout dit, mais n’hésitez pas à me contacter pour tout complément d’information !

odds and ends

Passionate about contemporary dance, of which I am a long-time practitioner, I’m an avid theatre-goer, and I follow my favourite choreographers’ shows – to London, Berlin, Paris, Madrid, Turin… and of course, Wuppertal! I’m hot on their trails, wherever they take me, year in, year out.
In addition, I took a chance rather late in the game to give the lyric arts a try myself. Deaf to the protestations of Mozart and Verdi, I take great joy in trying my neighbours’ endless patience with my singing.
The rest of the time I devote myself to some fairly batty craft activities. Most recently, I made a giant rug out of pompoms. It was a masterpiece – if I do say so myself – that occupied my thoughts (and my couch) for over a year.
Finally, I am a great collector of bric-a-brac. On Sundays, you can often find me sneezing my way through dusty flea market stalls and car boot sales.
I think I have said just about everything there is to say about me, but please don’t hesitate to contact me for more information!

spigolature

Appassionata di danza contemporanea, che ho praticato per molti anni, amo seguire di teatro in teatro le orme dei miei coreografi preferiti. Londra, Berlino, Parigi, Madrid, Torino… e naturalmente Wuppertal! Qualcuno potrebbe definirlo un pedinamento, e non sbaglierebbe di molto.
Come se questo non bastasse, ho avuto la folle (e decisamente tardiva) idea di dedicarmi alle arti liriche. Insensibile alle vibranti proteste di Mozart e Verdi, aggredisco con passione i timpani dei miei vicini di casa!
Il resto del mio tempo lo dedico ad attività strampalate, tra cui la più recente è la creazione di un gigante tappeto di pompons. Un capolavoro – a dir poco – che ha occupato i miei pensieri (e il mio divano) per più di un anno.
Infine sono anche una grande collezionista di anticaglie. La domenica mi si sente spesso starnutire nei robivecchi e nei mercatini delle pulci.
A questo punto penso di avervi detto davvero tutto, ma rimango a disposizione per ulteriori informazioni!

mes prestations

  • Adaptation et mise en sous-titres
  • Sous-titrage à destination du public sourd ou malentendant
  • Traduction littéraire
  • Surtitrage
  • Gestion de projets multilingues
  • Conseil linguistique



Je suis affiliée à l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) et à l’Association des Traducteurs-Adaptateurs de l'Audiovisuel (ATAA).

my skills

  • Adaptation and subtitling
  • Subtitling for the deaf and hard-of-hearing
  • Literary translation
  • Surtitling
  • Multilingual project management
  • Pronunciation and accent training



I am a member of the Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) and the Association des Traducteurs-Adaptateurs de l'Audiovisuel (ATAA).

Le mie Prestazioni

  • Adattamento e sottotitolazione
  • Sottotitoli per non udenti
  • Traduzione letteraria
  • Sopratitoli
  • Gestione di progetti multilingua
  • Consiglio linguistico



Sono affiliata all'Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) e all'Association des Traducteurs-Adaptateurs de l'Audiovisuel (ATAA).

ma philosophie

Ma devise est style, qualité et soin du détail.
Je ne traduis jamais de façon littérale, je m’attache aux concepts plutôt qu’aux mots.
Je vous offre ma plume pour soutenir vos créations avec des traductions sensibles, soucieuses de restituer en français la flamme et les nuances les plus subtiles de vos œuvres originales.

“On a beau le saisir par les yeux, un texte reste lettre morte si on ne l’entend pas.”
Hubert Nyssen

my Philosophy

My motto is style, quality and attention to detail.
I never translate literally; I focus on concepts more than on words.
My writing serves to support your creation with sensitive translation, and I am careful to rekindle the passion and the subtlest nuance of your original work in French.

“It isn’t enough to capture it with our eyes; a text is dead on the page if we don’t hear it.”
Hubert Nyssen

la mia filosofia

Il mio motto è qualità, stile e cura del particolare.
Non traduco mai in modo letterale, mi concentro sui concetti anziché sulle parole.
Offro la mia penna francese per tradurre in modo vivo le vostre creazioni, mantenendo la forza e le sfumature delle vostre opere originali.

“Per quanto ci si sforzi a catturarlo con gli occhi, un testo rimane lettera morta se non lo si sente dentro.”
Hubert Nyssen

publications

Je travaille avec plusieurs structures européennes en tant que traductrice d’édition et/ou chef de projet. Je collabore également avec le bureau de presse du Locarno Film Festival, traduisant dossiers de presse et bon nombre de communications officielles.

Depuis 2008, j’ai traduit plus de 70 ouvrages jeunesse, une dizaine de catalogues d'exposition, ainsi que plusieurs essais, scénarios, romans, recueils de poèmes et pièces de théâtre.

parcourir la galerie
	La chimère - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Scénario

traduit de l'italien

2023

pubblicazioni

Collaboro con diverse strutture europee in qualità di traduttrice letteraria e/o di capo progetto. Lavoro anche con l'ufficio stampa del Locarno Film Festival, traducendo cartelle stampa e comunicazioni ufficiali.

Dal 2008 ho tradotto oltre 70 libri per ragazzi, una decina di cataloghi di mostre così come diversi saggi, sceneggiature, romanzi, raccolte di poesie e testi teatrali.

sfoglia la galleria
	La chimère - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Sceneggiatura

tradotta dall'italiano

2023

publications

I collaborate with many European bodies as a literary translator and/or project manager. I also work with the Locarno Film Festival press office, translating press kits and official communications.

Since 2008, I have translated more than 70 children books, a dozen of exhibition catalogues along with several essays, screenplays, novels, volumes of poetry and plays.

swipe through the gallery
	La chimère - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Screenplay

translated from Italian

2023

	Mediterranea - Exposition - 	textes traduits de l'italien	- Virginie Ebongué

Exposition

textes traduits de l'italien

Commissaire : Viviana Panaccia · 2023

	Mediterranea - Catalogue de l'exposition - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue de l'exposition

traduit de l'italien

2023

	Mediterranea - Exposition - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Mostra

testi tradotti dall'italiano

Curatrice: Viviana Panaccia · 2023

	Mediterranea - Catalogue de l'exposition - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo della mostra

tradotto dall'italiano

2023

	Mediterranea - Exposition - 	texts translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition

texts translated from Italian

Curator: Viviana Panaccia · 2023

	Mediterranea - Catalogue de l'exposition - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

2023

	Les détectives de la vallée des Moumines - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Plein les yeux ! Le spectacle de la mode - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'anglais

SilvanaEditoriale · 2012

	Les détectives de la vallée des Moumines - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Plein les yeux ! Le spectacle de la mode - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'inglese

SilvanaEditoriale · 2012

	Les détectives de la vallée des Moumines - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Plein les yeux ! Le spectacle de la mode - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from English

SilvanaEditoriale · 2012

	Haro sur les super-héros - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2016

	Jimi Hendrix - 	préface traduite de l'anglais	- Virginie Ebongué

Livre d'art

préface traduite de l'anglais

White Star Eds · 2021

	Haro sur les super-héros - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2016

	Jimi Hendrix - 	prefazione tradotta dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro d'arte

prefazione tradotta dall'inglese

White Star Eds · 2021

	Haro sur les super-héros - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2016

	Jimi Hendrix - 	preface translated from English	- Virginie Ebongué

Art book

preface translated from English

White Star Eds · 2021

	Il Flauto magico - 	textes traduits de l'italien	- Virginie Ebongué

Spectacle musical

textes traduits de l'italien

2013

	L'ombra del giorno - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Scénario

traduit de l'italien

2022

	Il Flauto magico - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Spettacolo musicale

testi tradotti dall'italiano

2013

	L'ombra del giorno - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Sceneggiatura

tradotta dall'italiano

2022

	Il Flauto magico - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Musical show

translated from Italian

2013

	L'ombra del giorno - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Screenplay

translated from Italian

2022

	Buckingham Phosphate - 	poèmes traduits de l'anglais	- Virginie Ebongué

Poésie

poèmes traduits de l'anglais

La Lettre Volée · 2015

	Il giro del mondo in 80 minuti - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Spectacle musical

traduit de l'italien

2014

	Buckingham Phosphate - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Poesia

tradotto dall'inglese

La Lettre Volée · 2015

	Il giro del mondo in 80 minuti - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Spettacolo musicale

testi tradotti dall'italiano

2014

	Buckingham Phosphate - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Poetry

translated from English

La Lettre Volée · 2015

	Il giro del mondo in 80 minuti - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Musical show

translated from Italian

2014

	Credo - 	textes traduits de l'italien	- Virginie Ebongué

Spectacle musical

textes traduits de l'italien

2016

	Elliott Erwitt icons - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2012

	Credo - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Spettacolo musicale

tradotto dall'italiano

2016

	Elliott Erwitt icons - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2012

	Credo - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Musical show

translated from Italian

2016

	Elliott Erwitt icons - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2012

	Pimpa et le champignon rêveur - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Étoile amère - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Roman

traduit de l'italien

liberandolegomene · 2023

	Pimpa et le champignon rêveur - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Étoile amère - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Romanzo

tradotto dall'italiano

liberandolegomene · 2023

	Pimpa et le champignon rêveur - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Étoile amère - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Novel

translated from Italian

liberandolegomene · 2023

	Barbie et ses sœurs - La grande aventure des chiots - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Fuori dal set - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie et ses sœurs - La grande aventure des chiots - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Fuori dal set - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie et ses sœurs - La grande aventure des chiots - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Fuori dal set - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie aux chaussons roses - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Shukran - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Scénario

traduit de l'italien

2023

	Barbie aux chaussons roses - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Shukran - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Sceneggiatura

tradotta dall'italiano

2023

	Barbie aux chaussons roses - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Children book

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Shukran - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Screenplay

translated from Italian

2023

	Pimpa et la taupe Camilla - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Zlatan - 	préface traduite de l'italien	- Virginie Ebongué

Biographie

préface traduite de l'italien

Solar · 2015

	Pimpa et la taupe Camilla - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Zlatan - 	prefazione tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Biografia

prefazione tradotta dall'italiano

Solar · 2015

	Pimpa et la taupe Camilla - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Zlatan - 	preface translated from Italian	- Virginie Ebongué

Biography

preface translated from Italian

Solar · 2015

	Pimpa et le petit cheval volant - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Amare Amaro - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Scénario

traduit de l'italien

2019

	Pimpa et le petit cheval volant - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Amare Amaro - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Sceneggiatura

tradotta dall'italiano

2019

	Pimpa et le petit cheval volant - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Amare Amaro - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Screenplay

translated from Italian

2019

	Robert Capa - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie - La princesse et la popstar - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Robert Capa - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie - La princesse et la popstar - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Robert Capa - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2012

	Barbie - La princesse et la popstar - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Lo Stile italiano Arte e Design - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

cotraduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2011

	La Princesse Pirate - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Lo Stile italiano Arte e Design - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

cotradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2011

	La Princesse Pirate - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Lo Stile italiano Arte e Design - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

cotranslated from Italian

SilvanaEditoriale · 2011

	La Princesse Pirate - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Charles Milcendeau sa vie, son œuvre - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2012

	Ship Antics - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Charles Milcendeau sa vie, son œuvre - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2012

	Ship Antics - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Charles Milcendeau sa vie, son œuvre - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2012

	Ship Antics - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Pimpa s'envole pour la Chine - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventiquattro - 	Éphémérides traduites de l'italien	- Virginie Ebongué

Revue de beaux-arts

Éphémérides traduites de l'italien

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa s'envole pour la Chine - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventiquattro - 	Ephemeris tradotte dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista d'arte

Ephemeris tradotte dall'italiano

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa s'envole pour la Chine - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventiquattro - 	Ephemeris translated from Italian	- Virginie Ebongué

Art magazine

Ephemeris translated from Italian

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa et Max, le bonhomme de neige - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Esclavage et libération à Madagascar - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Essai

cotraduit de l'italien

Karthala · 2014

	Pimpa et Max, le bonhomme de neige - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Esclavage et libération à Madagascar - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Saggio

cotradotto dall'italiano

Karthala · 2014

	Pimpa et Max, le bonhomme de neige - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Esclavage et libération à Madagascar - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Essay

cotranslated from Italian

Karthala · 2014

	Bonne nuit, Petit Mo - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	La Chenille qui fait des trous et ses amis - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Bonne nuit, Petit Mo - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	La Chenille qui fait des trous et ses amis - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Bonne nuit, Petit Mo - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	La Chenille qui fait des trous et ses amis - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Sul Vulcano - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Traitement

traduit de l'italien

2014

	Pimpa, collection d'histoires - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2024

	Sul Vulcano - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Soggetto

tradotto dall'italiano

2014

	Pimpa, collection d'histoires - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2024

	Sul Vulcano - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Subject

translated from Italian

2014

	Pimpa, collection d'histoires - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2024

	Le Chat de Leonardo - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2015

	FMR Bianca Artefice - 	Éphémérides traduites de l'italien	- Virginie Ebongué

Revue de beaux-arts

Éphémérides traduites de l'italien

Franco Maria Ricci · 2009

	Le Chat de Leonardo - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2015

	FMR Bianca Artefice - 	Ephemeris tradotte dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista d'arte

Ephemeris tradotte dall'italiano

Franco Maria Ricci · 2009

	Le Chat de Leonardo - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2015

	FMR Bianca Artefice - 	Ephemeris translated from Italian	- Virginie Ebongué

Art magazine

Ephemeris translated from Italian

Franco Maria Ricci · 2009

	L'arrivée de Pimpa - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	FMR tradizione - 	Éphémérides traduites de l'italien	- Virginie Ebongué

Revue de beaux-arts

Éphémérides traduites de l'italien

Franco Maria Ricci · 2009

	L'arrivée de Pimpa - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	FMR tradizione - 	Ephemeris tradotte dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista d'arte

Ephemeris tradotte dall'italiano

Franco Maria Ricci · 2009

	L'arrivée de Pimpa - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	FMR tradizione - 	Ephemeris translated from Italian	- Virginie Ebongué

Art magazine

Ephemeris translated from Italian

Franco Maria Ricci · 2009

	Roméo et Juliette - 	traduite de l'italien	- Virginie Ebongué

Poésie

traduite de l'italien

Timbuktu Labs · 2014

	Premiers mots - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2015

	Roméo et Juliette - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Poesia

tradotto dall'italiano

Timbuktu Labs · 2014

	Premiers mots - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2015

	Roméo et Juliette - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Poetry

translated from Italian

Timbuktu Labs · 2014

	Premiers mots - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2015

	Il mare di Majorana - 	pièce traduite de l'italien	- Virginie Ebongué

Théâtre

pièce traduite de l'italien

2014

	La Petite Poucette - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Il mare di Majorana - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Teatro

testi tradotti dall'italiano

2014

	La Petite Poucette - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Il mare di Majorana - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Theatre

translated from Italian

2014

	La Petite Poucette - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Robert Capa - La realtà di fronte - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa et le petit escargot bleu - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Robert Capa - La realtà di fronte - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa et le petit escargot bleu - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Robert Capa - La realtà di fronte - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa et le petit escargot bleu - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Liens alchimiques - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Recueil de nouvelles

cotraduit de l'italien

liberandolegomene · 2023

	Pimpa et sa jumelle Pimpa - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Liens alchimiques - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Racconti

cotradotto dall'italiano

liberandolegomene · 2023

	Pimpa et sa jumelle Pimpa - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Liens alchimiques - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Short stories

cotranslated from Italian

liberandolegomene · 2023

	Pimpa et sa jumelle Pimpa - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Too many Teddy Bears - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Les locos-experts, c'est nous+K27 - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Too many Teddy Bears - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Les locos-experts, c'est nous+K27 - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Too many Teddy Bears - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Les locos-experts, c'est nous+K27 - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	La maison Goupil et l'Italie - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa s'envole pour l'Afrique - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	La maison Goupil et l'Italie - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa s'envole pour l'Afrique - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	La maison Goupil et l'Italie - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2013

	Pimpa s'envole pour l'Afrique - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Rossella Gilli - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue d'exposition

traduit de l'italien

SilvanaEditoriale · 2011

	Le Livre de la jungle - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Rossella Gilli - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo di mostra

tradotto dall'italiano

SilvanaEditoriale · 2011

	Le Livre de la jungle - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Rossella Gilli - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Exhibition catalogue

translated from Italian

SilvanaEditoriale · 2011

	Le Livre de la jungle - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Debout, Petit Mo ! - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Pimpa et la surprise de Noël - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Debout, Petit Mo ! - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Pimpa et la surprise de Noël - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Debout, Petit Mo ! - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Pimpa et la surprise de Noël - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa et son amie Pépita - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Poppy et le volcan à bulles - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Pimpa et son amie Pépita - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Poppy et le volcan à bulles - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Pimpa et son amie Pépita - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Poppy et le volcan à bulles - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	La maison hantée - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Le Chat botté - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2012

	La maison hantée - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Le Chat botté - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2012

	La maison hantée - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Le Chat botté - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2012

	Julius Jr. Playhouse - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Lettre de Gabriele D’Annunzio à Luisa Bàccara - 	traduite de l'italien	- Virginie Ebongué

Recueil épistolaire

traduite de l'italien

DesLettres · 2014

	Julius Jr. Playhouse - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Lettre de Gabriele D’Annunzio à Luisa Bàccara - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Epistolario

tradotta dall'italiano

DesLettres · 2014

	Julius Jr. Playhouse - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Lettre de Gabriele D’Annunzio à Luisa Bàccara - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Collection of letters

translated from Italian

DesLettres · 2014

	Le Monde de Miffy - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2018

	Pimpa et Pat, le petit canard - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Le Monde de Miffy - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2018

	Pimpa et Pat, le petit canard - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Le Monde de Miffy - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2018

	Pimpa et Pat, le petit canard - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventisei - 	Éphémérides traduites de l'italien	- Virginie Ebongué

Revue de beaux-arts

Éphémérides traduites de l'italien

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa et Toto, le poisson - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventisei - 	Ephemeris tradotte dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista d'arte

Ephemeris tradotte dall'italiano

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa et Toto, le poisson - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	FMR ventisei - 	Ephemeris translated from Italian	- Virginie Ebongué

Art magazine

Ephemeris translated from Italian

Franco Maria Ricci · 2008

	Pimpa et Toto, le poisson - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Au doux toutou - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	La petite Sirène - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2012

	Au doux toutou - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Glisser une main entre les jambes du destin - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2012

	Au doux toutou - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Glisser une main entre les jambes du destin - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2012

	La Belle et la Bête - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Glisser une main entre les jambes du destin - 	textes traduits de l'italien	- Virginie Ebongué

Poésie érotique

textes traduits de l'italien

Asinamali · 2015

	La Belle et la Bête - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	La petite Sirène - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Poesia erotica

testi tradotti dall'italiano

Asinamali · 2015

	La Belle et la Bête - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	La petite Sirène - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Erotic poetry

cotranslated from Italian

Asinamali · 2015

	Pimpa et la promenade en forêt - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa en randonnée avec Armando - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'italien

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa et la promenade en forêt - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa en randonnée avec Armando - 	tradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'italiano

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa et la promenade en forêt - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Pimpa en randonnée avec Armando - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children book

translated from Italian

SAGA Egmont · 2022

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 1 - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 2 - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 1 - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 2 - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 1 - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 2 - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Maigrir sans régime - 	textes traduits de l'italien	- Virginie Ebongué

Vie pratique

textes traduits de l'italien

Solar · 2013

	À la ferme - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2015

	Maigrir sans régime - 	testi tradotti dall'italiano	- Virginie Ebongué

Sviluppo personale

testi tradotti dall'italiano

Solar · 2013

	À la ferme - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2015

	Maigrir sans régime - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Personal development

translated from Italian

Solar · 2013

	À la ferme - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2015

	Jelly Jumble - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 3 - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Jelly Jumble - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 3 - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Jelly Jumble - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 3 - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 4 - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Dino dog - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2014

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 4 - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Dino dog - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2014

	Barbie, tu peux être ce que tu veux 4 - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Dino dog - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2014

	Le vilain petit canard - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2016

	PopPixie 5 - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Magazine jeunesse

traduit de l'italien

Panini · 2012

	Le vilain petit canard - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2016

	PopPixie 5 - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista per ragazzi

tradotta dall'italiano

Panini · 2012

	Le vilain petit canard - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2016

	PopPixie 5 - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children publication

translated from Italian

Panini · 2012

	PopPixie 6 - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Magazine jeunesse

traduit de l'italien

Panini · 2012

	Je m'habille - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	PopPixie 6 - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista per ragazzi

tradotta dall'italiano

Panini · 2012

	Je m'habille - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	PopPixie 6 - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children publication

translated from Italian

Panini · 2012

	Je m'habille - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Un'altra vita - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue du festival

cotraduit de l'italien

2021

	PopPixie 7 - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Magazine jeunesse

traduit de l'italien

Panini · 2012

	Un'altra vita - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo del festival

cotradotto dall'italiano

2021

	PopPixie 7 - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista per ragazzi

tradotta dall'italiano

Panini · 2012

	Un'altra vita - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Festival catalogue

translated from Italian

2021

	PopPixie 7 - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children publication

translated from Italian

Panini · 2012

	PopPixie 8 - 	traduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Magazine jeunesse

traduit de l'italien

Panini · 2012

	Barbie, les aventures de la maison des rêves - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	PopPixie 8 - 	tradotta dall'italiano	- Virginie Ebongué

Rivista per ragazzi

tradotta dall'italiano

Panini · 2012

	Barbie, les aventures de la maison des rêves - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	PopPixie 8 - 	translated from Italian	- Virginie Ebongué

Children publication

translated from Italian

Panini · 2012

	Barbie, les aventures de la maison des rêves - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, collection d'histoires - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Petite Mu arrive - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, collection d'histoires - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Petite Mu arrive - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

SAGA Egmont · 2024

	Barbie, collection d'histoires - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Petite Mu arrive - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

SAGA Egmont · 2024

	Touche, regarde, écoute - Premiers mots - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Le nostre odissee - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Catalogue du festival

cotraduit de l'italien

2022

	Touche, regarde, écoute - Premiers mots - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Le nostre odissee - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Catalogo del festival

cotradotto dall'italiano

2022

	Touche, regarde, écoute - Premiers mots - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Le nostre odissee - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Festival catalogue

cotranslated from Italian

2022

	Drôles d'engins ! - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Les animaux du zoo - 	traduit de l'anglais	- Virginie Ebongué

Ouvrage jeunesse

traduit de l'anglais

StoryToys · 2013

	Drôles d'engins ! - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Les animaux du zoo - 	tradotto dall'inglese	- Virginie Ebongué

Libro per l'infanzia

tradotto dall'inglese

StoryToys · 2013

	Drôles d'engins ! - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Les animaux du zoo - 	translated from English	- Virginie Ebongué

Children book

translated from English

StoryToys · 2013

	Migrants et Migrations - 	cotraduit de l'italien	- Virginie Ebongué

Essai

cotraduit de l'italien

L'Harmattan · 2016

	Migrants et Migrations - 	cotradotto dall'italiano	- Virginie Ebongué

Saggio

cotradotto dall'italiano

L'Harmattan · 2016

	Migrants et Migrations - 	cotranslated from Italian	- Virginie Ebongué

Essay

cotranslated from Italian

L'Harmattan · 2016

sous-titrage

Je collabore avec de nombreux laboratoires internationaux et maisons de production, dans le cadre de manifestations prestigieuses comme le Festival de Cannes ou le Grand Lyon Film Festival Lumière.

Depuis 2008, j'ai adapté et sous-titré plus de 250 films documentaires et longs-métrages.

parcourir la galerie
	Les 400 Coups - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Film · 1959

sous-titrage français SME

subtitles

I work with numerous international laboratories and production companies for prestigious events, including The Cannes Film Festival and The Grand Lyon Film Festival Lumière.

Since 2008, I have subtitled more than 250 documentaries and feature films.

swipe through the gallery
	Les 400 Coups - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

Film · 1959

French Closed Captions

Sottotitoli

Collaboro con molti laboratori internazionali e case di produzione in occasione di prestigiosi eventi come il Festival di Cannes e il Grand Lyon Film Festival Lumière.

Dal 2008 ho adattato e sottotitolato oltre 250 documentari e lungometraggi.

sfoglia la galleria
	Les 400 Coups - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Film · 1959

sottotitoli francesi per non udenti

	The Colour of Ink - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2022

adapté de l'anglais

	L'uccello dalle piume di cristallo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapté de l'italien

	Black Life - 	adaptée de l'anglais	- Virginie Ebongué

Série documentaire - EP03 et 05 · 2024

adaptée de l'anglais

	The Colour of Ink - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2022

adapted from English

	L'uccello dalle piume di cristallo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapted from Italian

	Black Life - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary series - EP03 and 05 · 2024

adapted from English

	The Colour of Ink - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2022

adattato dall'inglese

	L'uccello dalle piume di cristallo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adattato dall'italiano

	Black Life - 	adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario - EP03 e 05 · 2024

adattati dall'inglese

	Subjects of Desire - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'anglais

	Our hospitality - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1923

Intertitres adaptés de l'anglais

	Accattone - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1961

adapté de l'italien

	Subjects of Desire - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from English

	Our hospitality - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1923

Intertitles adapted from English

	Accattone - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1961

adapted from Italian

	Subjects of Desire - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'inglese

	Our hospitality - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1923

Intertitoli adattati dall'inglese

	Accattone - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1961

adattato dall'italiano

	The Cuban - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapté de l'anglais

	Coup 53 - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'anglais

	La Grande illusion - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Film · 1937

sous-titrage français SME

	The Cuban - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapted from English

	Coup 53 - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from English

	La Grande illusion - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

Film · 1937

French Closed Captions

	The Cuban - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adattato dall'inglese

	Coup 53 - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'inglese

	La Grande illusion - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Film · 1937

sottotitoli francesi per non udenti

	Camorra - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2018

adapté de l'italien

	Il Conformista - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapté de l'italien

	Three Ages - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1923

Intertitres adaptés de l'anglais

	Camorra - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2018

adapted from Italian

	Il Conformista - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapted from Italian

	Three Ages - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1923

Intertitles adapted from English

	Camorra - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2018

adattato dall'italiano

	Il Conformista - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adattato dall'italiano

	Three Ages - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1923

Intertitoli adattati dall'inglese

	Fellini Fine Mai - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'italien

	Broken Dream - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2024

adapté de l'italien

	Sbatti il mostro in prima pagina - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapté de l'italien

	Fellini Fine Mai - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from Italian

	Broken Dream - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2024

adapted from Italian

	I giorni contati - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1962

adapted from Italian

	Fellini Fine Mai - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'italiano

	Broken Dream - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2024

adattato dall'italiano

	Sbatti il mostro in prima pagina - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adattato dall'italiano

	We will be brave - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2023

adapté de l'anglais

	I giorni contati - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1962

adapté de l'italien

	Fafard - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2022

adapté de l'anglais

	Sbatti il mostro in prima pagina - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapted from Italian

	We will be brave - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2023

adapted from English

	Fafard - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2022

adapted from English

	We will be brave - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2023

adattato dall'inglese

	I giorni contati - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1962

adattato dall'italiano

	Fafard - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2022

adattato dall'inglese

	Una giornata particolare - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adapté de l'italien

	Emergence - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'anglais

	L'incubo dei dittatori - 	adapté de l'anglais et de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2022

adapté de l'anglais et de l'italien

	Una giornata particolare - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adapted from Italian

	Emergence - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from English

	L'incubo dei dittatori - 	adapted from English and Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2022

adapted from English and Italian

	Una giornata particolare - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adattato dall'italiano

	Emergence - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'inglese

	L'incubo dei dittatori - 	adattato dall'inglese e dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2022

adattato dall'inglese e dall'italiano

	Anni difficili - 	adapté de l'italien - français SME	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adapté de l'italien - français SME

	Emoji Nation - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'anglais

	Il ferroviere - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1956

adapté de l'italien

	Anni difficili - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adapted from Italian

	Emoji Nation - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from English

	Il ferroviere - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1956

adapted from Italian

	Anni difficili - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adattato dall'italiano

	Emoji Nation - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'inglese

	Il ferroviere - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1956

adattato dall'italiano

	Tutto Dante - 	adaptés de l'italien	- Virginie Ebongué

Théâtre - Chants I, V et XXXVI · 2008

adaptés de l'italien

	Un bel dì andando in Francia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2018

adapté de l'italien

	Libye, la boîte de Pandore de l'après Kadhafi - 	adapté de l'anglais et de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'anglais et de l'italien

	Tutto Dante - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Theatre - Canti I, V and XXXVI · 2008

adapted from Italian

	Un bel dì andando in Francia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2018

adapted from Italian

	Libye, la boîte de Pandore de l'après Kadhafi - 	adapted from English and Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from English and Italian

	Tutto Dante - 	adattati dall'italiano	- Virginie Ebongué

Teatro - Canti I, V e XXXVI · 2008

adattati dall'italiano

	Un bel dì andando in Francia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2018

adattato dall'italiano

	Libye, la boîte de Pandore de l'après Kadhafi - 	adattato dall'inglese e dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'inglese e dall'italiano

	Spaccapietre - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2020

adapté de l'italien

	Uccellacci e uccellini - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapté de l'italien

	Vincenzo Malinconico, avvocato d'insuccesso - 	pilote adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Série · 2022

pilote adapté de l'italien

	Spaccapietre - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2020

adapted from Italian

	Uccellacci e uccellini - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapted from Italian

	Vincenzo Malinconico, avvocato d'insuccesso - 	pilot adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Series · 2022

pilot adapted from Italian

	Spaccapietre - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2020

adattato dall'italiano

	Uccellacci e uccellini - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adattato dall'italiano

	Vincenzo Malinconico, avvocato d'insuccesso - 	pilota adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Serie · 2022

pilota adattato dall'italiano

	Il Migliore - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'italien

	Luke, voyageur du temps - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Dessin animé - S01 EP01 à 37 · 2021

sous-titrage français SME

	Les femmes italiennes sont toutes des Miss - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2020

adapté de l'italien

	Il Migliore - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from Italian

	Luke, voyageur du temps - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

Animated film - S01 EP01 to 37 · 2021

French Closed Captions

	Les femmes italiennes sont toutes des Miss - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2020

adapted from Italian

	Il Migliore - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'italiano

	Luke, voyageur du temps - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Cartone animato - S01 EP01 a 37 · 2021

sottotitoli francesi per non udenti

	Les femmes italiennes sont toutes des Miss - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2020

adattato dall'italiano

	Comizi d'amore - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1964

adapté de l'italien

	Tabanca - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2022

adapté de l'anglais

	Senza sapere niente di lei - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapté de l'italien

	Comizi d'amore - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 1964

adapted from Italian

	Tabanca - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Short film · 2022

adapted from English

	Senza sapere niente di lei - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapted from Italian

	Comizi d'amore - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 1964

adattato dall'italiano

	Tabanca - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2022

adattato dall'inglese

	Senza sapere niente di lei - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adattato dall'italiano

	A mother apart - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2024

adapté de l'anglais

	Cosmic Girl - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2020

adapté de l'italien

	La guerra dei vulcani - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2012

adapté de l'italien

	A mother apart - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2024

adapted from English

	Cosmic Girl - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2020

adapted from Italian

	La guerra dei vulcani - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2012

adapted from Italian

	A mother apart - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2024

adattato dall'inglese

	Cosmic Girl - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2020

adattato dall'italiano

	La guerra dei vulcani - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2012

adattato dall'italiano

	Sounds and Pressure: Reggae in a Foreign Land - 	adaptée de l'anglais	- Virginie Ebongué

Série documentaire en 5 épisodes · 2024

adaptée de l'anglais

	The Wasps are here - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adapté de l'anglais

	Sciuscià - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1946

adapté de l'italien

	Sounds and Pressure: Reggae in a Foreign Land - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary series in 5 episodes · 2024

adapted from English

	The Wasps are here - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adapted from English

	Sciuscià - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1946

adapted from Italian

	Sounds and Pressure: Reggae in a Foreign Land - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario in 5 puntate · 2024

adattato dall'inglese

	The Wasps are here - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adattato dall'inglese

	Sciuscià - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1946

adattato dall'italiano

	Che strano chiamarsi Federico - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2013

adapté de l'italien

	Thamp - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adapté de l'anglais

	Voler essere felice ad ogni costo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapté de l'italien

	Che strano chiamarsi Federico - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2013

adapted from Italian

	Thamp - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adapted from English

	Voler essere felice ad ogni costo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapted from Italian

	Che strano chiamarsi Federico - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2013

adattato dall'italiano

	Thamp - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1978

adattato dall'inglese

	Voler essere felice ad ogni costo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adattato dall'italiano

	Black Samurai - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2020

adapté de l'italien

	Red Snow - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapté de l'anglais

	If I close my eyes - 	adapté de l'anglais et de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2016

adapté de l'anglais et de l'italien

	Black Samurai - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2020

adapted from Italian

	Red Snow - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapted from English

	If I close my eyes - 	adapted from English and Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2016

adapted from English and Italian

	Black Samurai - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2020

adattato dall'italiano

	Red Snow - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adattato dall'inglese

	If I close my eyes - 	adattato dall'inglese e dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2016

adattato dall'inglese e dall'italiano

	È più facile che un cammello - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapté de l'italien

	White Lie - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapté de l'anglais

	Elephant Path - 	Co-adapté de l'anglais avec J. Minard 	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2018

Co-adapté de l'anglais avec J. Minard

	È più facile che un cammello - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapted from Italian

	White Lie - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapted from English

	Elephant Path - 	Co-adapted from English with J. Minard 	- Virginie Ebongué

Documentary · 2018

Co-adapted from English with J. Minard

	È più facile che un cammello - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adattato dall'italiano

	White Lie - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adattato dall'inglese

	Elephant Path - 	Co-adattato dall'inglese con J. Minard 	- Virginie Ebongué

Documentario · 2018

Co-adattato dall'inglese con J. Minard

	Acquario - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adapté de l'italien

	Yab Yum - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'anglais

	Go West - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1925

Intertitres adaptés de l'anglais

	Acquario - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adapted from Italian

	Yab Yum - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from English

	Go West - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1925

Intertitles adapted from English

	Acquario - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adattato dall'italiano

	Yab Yum - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'inglese

	Go West - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1925

Intertitoli adattati dall'inglese

	La rivincita - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapté de l'italien

	Il Gatto a nove code - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapté de l'italien

	Lo Straniero - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2018

adapté de l'italien

	La rivincita - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adapted from Italian

	Il Gatto a nove code - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapted from Italian

	Lo Straniero - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2018

adapted from Italian

	La rivincita - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2019

adattato dall'italiano

	Il Gatto a nove code - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adattato dall'italiano

	Lo Straniero - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2018

adattato dall'italiano

	The Challenger - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'anglais

	Il Sogno dei minori - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'italien

	Amore tossico - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1983

adapté de l'italien

	The Challenger - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from English

	Il Sogno dei minori - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from Italian

	Amore tossico - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1983

adapted from Italian

	The Challenger - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'inglese

	Il Sogno dei minori - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'italiano

	Amore tossico - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1983

adattato dall'italiano

	Nome di battaglia Donna - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2016

adapté de l'italien

	Miserabili - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Théâtre · 2010

adapté de l'italien

	100 Short Stories - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2016

adapté de l'anglais

	Nome di battaglia Donna - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2016

adapted from Italian

	Miserabili - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Theatre · 2010

adapted from Italian

	100 Short Stories - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2016

adapted from English

	Nome di battaglia Donna - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2016

adattato dall'italiano

	Miserabili - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Teatro · 2010

adattato dall'italiano

	100 Short Stories - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2016

adattato dall'inglese

	Mine Vaganti - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Io sono Sofia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'italien

	I clowns - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapté de l'italien

	Mine Vaganti - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Io sono Sofia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from Italian

	I clowns - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapted from Italian

	Mine Vaganti - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Io sono Sofia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'italiano

	I clowns - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adattato dall'italiano

	Iuventa - 	version longue adaptée de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2018

version longue adaptée de l'anglais

	Burke & Hare - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'anglais

	La rabbia di Pasolini - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2008

adapté de l'italien

	Iuventa - 	long version adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2018

long version adapted from English

	Burke & Hare - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from English

	La rabbia di Pasolini - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2008

adapted from Italian

	Iuventa - 	versione lunga adattata dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2018

versione lunga adattata dall'inglese

	Burke & Hare - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'inglese

	La rabbia di Pasolini - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2008

adattato dall'italiano

	Operazione San Gennaro - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapté de l'italien

	Manila in the claws of light - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adapté de l'anglais

	La legge è legge - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adapté de l'italien

	Operazione San Gennaro - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapted from Italian

	Manila in the claws of light - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adapted from English

	La legge è legge - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adapted from Italian

	Operazione San Gennaro - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adattato dall'italiano

	Manila in the claws of light - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adattato dall'inglese

	La legge è legge - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adattato dall'italiano

	League of exotic dancers - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2015

adapté de l'anglais

	La caduta degli dei - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapté de l'italien

	Marana - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2020

adapté de l'italien

	League of exotic dancers - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2015

adapted from English

	La caduta degli dei - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapted from Italian

	Marana - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2020

adapted from Italian

	League of exotic dancers - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2015

adattato dall'inglese

	La caduta degli dei - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adattato dall'italiano

	Marana - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2020

adattato dall'italiano

	Perez. - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adapté de l'italien

	The Kid Auto Race - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1914

Intertitres adaptés de l'anglais

	Baciami ancora - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Perez. - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adapted from Italian

	The Kid Auto Race - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1914

Intertitles adapted from English

	Baciami ancora - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Perez. - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adattato dall'italiano

	The Kid Auto Race - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1914

Intertitoli adattati dall'inglese

	Baciami ancora - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	It stains the sands red - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapté de l'anglais

	I tempi delle vacche grasse - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film d'animation · 2019

adapté de l'italien

	Me ne frego - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adapté de l'italien

	It stains the sands red - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapted from English

	I tempi delle vacche grasse - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Animated film · 2019

adapted from Italian

	Me ne frego - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adapted from Italian

	It stains the sands red - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adattato dall'inglese

	I tempi delle vacche grasse - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film d'animazione · 2019

adattato dall'italiano

	Me ne frego - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2014

adattato dall'italiano

	Au-delà des grilles - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Film · 1949

sous-titrage français SME

	Cœurope - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2015

adapté de l'anglais

	Into Paradiso - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Au-delà des grilles - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

Film · 1949

French Closed Captions

	Cœurope - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2015

adapted from English

	Into Paradiso - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Au-delà des grilles - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Film · 1949

sottotitoli francesi per non udenti

	Cœurope - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2015

adattato dall'inglese

	Into Paradiso - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Lucky Luciano - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapté de l'italien

	Pagine Nacoste - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2017

adapté de l'italien

	Un maledetto imbroglio - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1959

adapté de l'italien

	Lucky Luciano - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapted from Italian

	Pagine Nacoste - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2017

adapted from Italian

	Un maledetto imbroglio - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1959

adapted from Italian

	Lucky Luciano - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adattato dall'italiano

	Pagine Nacoste - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2017

adattato dall'italiano

	Un maledetto imbroglio - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1959

adattato dall'italiano

	Draquila - L'Italia che trema - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2010

adapté de l'italien

	Signore & Signori - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapté de l'italien

	Memorias del subdesarrollo - 	adapté de l'espagnol	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adapté de l'espagnol

	Draquila - L'Italia che trema - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2010

adapted from Italian

	Signore & Signori - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapted from Italian

	Memorias del subdesarrollo - 	adapted from Spanish	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adapted from Spanish

	Draquila - L'Italia che trema - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2010

adattato dall'italiano

	Signore & Signori - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adattato dall'italiano

	Memorias del subdesarrollo - 	adattato dallo spagnolo	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adattato dallo spagnolo

	Niente Paura - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Vesuvian Love Story - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2020

adapté de l'italien

	Pericle il Nero - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'italien

	Niente Paura - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Vesuvian Love Story - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2020

adapted from Italian

	Pericle il Nero - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from Italian

	Niente Paura - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Vesuvian Love Story - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2020

adattato dall'italiano

	Pericle il Nero - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'italiano

	La Matassa - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapté de l'italien

	Isqat al Nizam - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2012

adapté de l'anglais

	Noi credevamo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	La Matassa - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapted from Italian

	Isqat al Nizam - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2012

adapted from English

	Noi credevamo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	La Matassa - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adattato dall'italiano

	Isqat al Nizam - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2012

adattato dall'inglese

	Noi credevamo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	La Vedova scaltra - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Opéra · 2007

adapté de l'italien

	Dixieland - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'anglais

	Speriamo che sia femmina - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1986

adapté de l'italien

	La Vedova scaltra - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Opera · 2007

adapted from Italian

	Dixieland - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from English

	Speriamo che sia femmina - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1986

adapted from Italian

	La Vedova scaltra - 	adattata dall'italiano	- Virginie Ebongué

Opera lirica · 2007

adattata dall'italiano

	Dixieland - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'inglese

	Speriamo che sia femmina - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1986

adattato dall'italiano

	Normal - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'italien

	La Scomparsa di Patò - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Rupi del Vino - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2010

adapté de l'italien

	Normal - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from Italian

	La Scomparsa di Patò - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Rupi del Vino - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2010

adapted from Italian

	Normal - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'italiano

	La Scomparsa di Patò - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Rupi del Vino - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2010

adattato dall'italiano

	Una Sconfinata Giovinezza - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	À la recherche du jardin des Finzi-Contini - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2021

adapté de l'italien

	L'anniversaire d'Enrico - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2023

adapté de l'italien

	Una Sconfinata Giovinezza - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	À la recherche du jardin des Finzi-Contini - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2021

adapted from Italian

	L'anniversaire d'Enrico - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2023

adapted from Italian

	Una Sconfinata Giovinezza - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	À la recherche du jardin des Finzi-Contini - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2021

adattato dall'italiano

	L'anniversaire d'Enrico - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2023

adattato dall'italiano

	Viola di Mare - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapté de l'italien

	A river called Titas - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapté de l'anglais

	Quel fantasma di mio marito - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapté de l'italien

	Viola di Mare - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapted from Italian

	A river called Titas - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapted from English

	Quel fantasma di mio marito - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapted from Italian

	Viola di Mare - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adattato dall'italiano

	A river called Titas - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adattato dall'inglese

	Quel fantasma di mio marito - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adattato dall'italiano

	I colori ritrovati - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2017

adapté de l'italien

	La decima vittima - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapté de l'italien

	Amici miei - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adapté de l'italien

	I colori ritrovati - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2017

adapted from Italian

	La decima vittima - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapted from Italian

	Amici miei - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adapted from Italian

	I colori ritrovati - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2017

adattato dall'italiano

	La decima vittima - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adattato dall'italiano

	Amici miei - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1975

adattato dall'italiano

	Il Rosario - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Théâtre · 2016

adapté de l'italien

	The Monster Project - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapté de l'anglais

	Anima persa - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adapté de l'italien

	Il Rosario - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Theatre · 2016

adapted from Italian

	The Monster Project - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapted from English

	Anima persa - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adapted from Italian

	Il Rosario - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Teatro · 2016

adattato dall'italiano

	The Monster Project - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adattato dall'inglese

	Anima persa - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1977

adattato dall'italiano

	L'amore buio - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	La felicità è un sistema complesso - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapté de l'italien

	L'ape e il vento - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2009

adapté de l'italien

	L'amore buio - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	La felicità è un sistema complesso - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapted from Italian

	L'ape e il vento - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2009

adapted from Italian

	L'amore buio - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	La felicità è un sistema complesso - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adattato dall'italiano

	L'ape e il vento - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2009

adattato dall'italiano

	BLK: an origin story - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Série documentaire - EP04 · 2022

adapté de l'anglais

	Asuba de Su Serbatoiu - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2001

adapté de l'italien

	Aquadro - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapté de l'italien

	BLK: an origin story - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary series - EP04 · 2022

adapted from English

	Asuba de Su Serbatoiu - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2001

adapted from Italian

	Aquadro - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapted from Italian

	BLK: an origin story - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario - EP04 · 2022

adattato dall'inglese

	Asuba de Su Serbatoiu - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2001

adattato dall'italiano

	Aquadro - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adattato dall'italiano

	Basilicata Coast to Coast - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Blood Ties - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Making-of · 2013

adapté de l'anglais

	Quien Sabe? - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapté de l'italien

	Basilicata Coast to Coast - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Blood Ties - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Making-of · 2013

adapted from English

	Quien Sabe? - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapted from Italian

	Basilicata Coast to Coast - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Blood Ties - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Making-of · 2013

adattato dall'inglese

	Quien Sabe? - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adattato dall'italiano

	Sachsenhausen, le due facce di un campo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2014

adapté de l'italien

	Febbre da fieno - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adapté de l'italien

	Cinema Grattacielo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2017

adapté de l'italien

	Sachsenhausen, le due facce di un campo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2014

adapted from Italian

	Febbre da fieno - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adapted from Italian

	Cinema Grattacielo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2017

adapted from Italian

	Sachsenhausen, le due facce di un campo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2014

adattato dall'italiano

	Febbre da fieno - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adattato dall'italiano

	Cinema Grattacielo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2017

adattato dall'italiano

	La proprietà non è più un furto - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapté de l'italien

	Le cose che restano - 	adaptée de l'italien	- Virginie Ebongué

Série télévisée EP03-04 · 2010

adaptée de l'italien

	Ferrhotel - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2011

adapté de l'italien

	La proprietà non è più un furto - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapted from Italian

	Le cose che restano - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

TV Series EP03-04 · 2010

adapted from Italian

	Ferrhotel - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2011

adapted from Italian

	La proprietà non è più un furto - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adattato dall'italiano

	Le cose che restano - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Serie televisiva EP03-04 · 2010

adattato dall'italiano

	Ferrhotel - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2011

adattato dall'italiano

	Figli delle stelle - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Revenge - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1989

adapté de l'anglais

	Il Gaucho - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapté de l'italien

	Figli delle stelle - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Revenge - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1989

adapted from English

	Il Gaucho - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapted from Italian

	Figli delle stelle - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Revenge - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1989

adattato dall'inglese

	Il Gaucho - 	adattata dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adattata dall'italiano

	Io ricordo - 	adaptée de l'italien	- Virginie Ebongué

Docufiction · 2008

adaptée de l'italien

	La Valle dello Jato - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2012

adapté de l'italien

	Vittorio De Seta, il mondo perduto - 	adaptés de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaires · 1954-1959

adaptés de l'italien

	Io ricordo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

DocuFilm · 2008

adapted from Italian

	La Valle dello Jato - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2012

adapted from Italian

	Vittorio De Seta, il mondo perduto - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentaries · 1954-1959

adapted from Italian

	Io ricordo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Docufiction · 2008

adattato dall'italiano

	La Valle dello Jato - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2012

adattato dall'italiano

	Vittorio De Seta, il mondo perduto - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentari · 1954-1959

adattato dall'italiano

	La pagella - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2009

adapté de l'italien

	I pugni in tasca - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapté de l'italien

	Lo scandalo della Banca romana - 	adaptés de l'italien	- Virginie Ebongué

Mini-série - EP01 et 02 · 2010

adaptés de l'italien

	La pagella - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2009

adapted from Italian

	I pugni in tasca - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapted from Italian

	Lo scandalo della Banca romana - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

TV Series - EP01-02 · 2010

adapted from Italian

	La pagella - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2009

adattato dall'italiano

	I pugni in tasca - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adattato dall'italiano

	Lo scandalo della Banca romana - 	adattata dall'italiano	- Virginie Ebongué

Serie televisiva EP01-02 · 2010

adattata dall'italiano

	La macchina ammazzacattivi - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1952

adapté de l'italien

	Sei mai stato sulla luna? - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'italien

	Matrimonio all'italiana - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapté de l'italien

	La macchina ammazzacattivi - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1952

adapted from Italian

	Sei mai stato sulla luna? - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from Italian

	Matrimonio all'italiana - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapted from Italian

	La macchina ammazzacattivi - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1952

adattato dall'italiano

	Sei mai stato sulla luna? - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'italiano

	Matrimonio all'italiana - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adattato dall'italiano

	The Spook who sat by the door - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapté de l'anglais

	Matrimoni e altri disastri - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	N° 27 - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2014

adapté de l'italien

	The Spook who sat by the door - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapted from English

	Matrimoni e altri disastri - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	N° 27 - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2014

adapted from Italian

	The Spook who sat by the door - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adattato dall'inglese

	Matrimoni e altri disastri - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	N° 27 - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2014

adattato dall'italiano

	Hai paura del buio? - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Sopralluoghi in Palestina - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1963

adapté de l'italien

	Instant badass - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'anglais

	Hai paura del buio? - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Sopralluoghi in Palestina - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 1963

adapted from Italian

	Instant badass - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from English

	Hai paura del buio? - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Sopralluoghi in Palestina - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 1963

adattato dall'italiano

	Instant badass - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'inglese

	Parole dipinte - 	Intertitres adaptés de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2010

Intertitres adaptés de l'italien

	La prima cosa bella - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	Paris, promenade au fil de l'eau - 	adapté en italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2010

adapté en italien

	Parole dipinte - 	Intertitles adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2010

Intertitles adapted from Italian

	La prima cosa bella - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	Paris, promenade au fil de l'eau - 	adapted in Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2010

adapted in Italian

	Parole dipinte - 	Intertitoli adattati dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2010

Intertitoli adattati dall'italiano

	La prima cosa bella - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	Paris, promenade au fil de l'eau - 	adattato in italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2010

adattato in italiano

	Quebranto - 	adapté de l'espagnol	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapté de l'espagnol

	Storie di terra e di rezdore - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2008

adapté de l'italien

	Rocco e i suoi fratelli - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapté de l'italien

	Quebranto - 	adapted from Spanish	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapted from Spanish

	Storie di terra e di rezdore - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2008

adapted from Italian

	Rocco e i suoi fratelli - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapted from Italian

	Quebranto - 	adattato dallo spagnolo	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adattato dallo spagnolo

	Storie di terra e di rezdore - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2008

adattato dall'italiano

	Rocco e i suoi fratelli - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adattato dall'italiano

	Il Sole negli occhi - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1953

adapté de l'italien

	Nowitzki, the perfect shot - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2014

adapté de l'anglais

	Il seme della discordia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapté de l'italien

	Il Sole negli occhi - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1953

adapted from Italian

	Nowitzki, the perfect shot - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2014

adapted from English

	Il seme della discordia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapted from Italian

	Il Sole negli occhi - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1953

adattato dall'italiano

	Nowitzki, the perfect shot - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2014

adattato dall'inglese

	Il seme della discordia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adattato dall'italiano

	Si può fare - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapté de l'italien

	Sopra le Nuvole - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapté de l'italien

	Spaghetti Western in the Water - 	pilote adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Dessin animé · 2011

pilote adapté de l'italien

	Si può fare - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapted from Italian

	Sopra le Nuvole - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adapted from Italian

	Spaghetti Western in the Water - 	pilot adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Animated film · 2011

pilot adapted from Italian

	Si può fare - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adattato dall'italiano

	Sopra le Nuvole - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2008

adattato dall'italiano

	Spaghetti Western in the Water - 	pilota adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cartone animato · 2011

pilota adattato dall'italiano

	Le Stelle inquiete - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adapté de l'italien

	Vedo nudo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapté de l'italien

	Venezia, la luna e tu - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adapté de l'italien

	Le Stelle inquiete - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adapted from Italian

	Vedo nudo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapted from Italian

	Venezia, la luna e tu - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adapted from Italian

	Le Stelle inquiete - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2011

adattato dall'italiano

	Vedo nudo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adattato dall'italiano

	Venezia, la luna e tu - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1958

adattato dall'italiano

	Viaggio in Italia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1954

adapté de l'italien

	Bronte, cronaca di un massacro - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1972

adapté de l'italien

	The Cabinet of Dr. Caligari - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1920

Intertitres adaptés de l'anglais

	Viaggio in Italia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1954

adapted from Italian

	Bronte, cronaca di un massacro - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 1972

adapted from Italian

	The Cabinet of Dr. Caligari - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1920

Intertitles adapted from English

	Viaggio in Italia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1954

adattato dall'italiano

	Bronte, cronaca di un massacro - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 1972

adattato dall'italiano

	The Cabinet of Dr. Caligari - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1920

Intertitoli adattati dall'inglese

	Buongiorno Papà - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapté de l'italien

	The Way of the Dragon - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapté de l'anglais

	Il Mattatore - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapté de l'italien

	Buongiorno Papà - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adapted from Italian

	The Way of the Dragon - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapted from English

	Il Mattatore - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapted from Italian

	Buongiorno Papà - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2013

adattato dall'italiano

	The Way of the Dragon - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adattato dall'inglese

	Il Mattatore - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adattato dall'italiano

	Hope lost - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'anglais

	Break-up - L'uomo dei cinque palloni - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapté de l'italien

	Albert Capellani, un cinéma de grandeur - 	Intertitres adaptés de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2011

Intertitres adaptés de l'italien

	Hope lost - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from English

	Break-up - L'uomo dei cinque palloni - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapted from Italian

	Albert Capellani, un cinéma de grandeur - 	Intertitles adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2011

Intertitles adapted from Italian

	Hope lost - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'inglese

	Break-up - L'uomo dei cinque palloni - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adattato dall'italiano

	Albert Capellani, un cinéma de grandeur - 	Intertitoli adattati dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2011

Intertitoli adattati dall'italiano

	Ultimate Justice - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapté de l'anglais

	Seven Chances - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1925

Intertitres adaptés de l'anglais

	Lo chiamavano Trinità - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapté de l'italien

	Ultimate Justice - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapted from English

	Seven Chances - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1925

Intertitles adapted from English

	Lo chiamavano Trinità - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adapted from Italian

	Ultimate Justice - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adattato dall'inglese

	Seven Chances - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1925

Intertitoli adattati dall'inglese

	Lo chiamavano Trinità - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1970

adattato dall'italiano

	Cops - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1922

Intertitres adaptés de l'anglais

	La pelle dell'orso - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapté de l'italien

	SEPA Nuestro señor de los Milagros - 	adapté de l'espagnol	- Virginie Ebongué

Film · 1987

adapté de l'espagnol

	Cops - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1922

Intertitles adapted from English

	La pelle dell'orso - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adapted from Italian

	SEPA Nuestro señor de los Milagros - 	adapted from Spanish	- Virginie Ebongué

Film · 1987

adapted from Spanish

	Cops - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1922

Intertitoli adattati dall'inglese

	La pelle dell'orso - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2016

adattato dall'italiano

	SEPA Nuestro señor de los Milagros - 	adattato dallo spagnolo	- Virginie Ebongué

Film · 1987

adattato dallo spagnolo

	Francesco, giullare di Dio - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapté de l'italien

	La paranza, il miracolo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Théâtre · 2016

adapté de l'italien

	Bella e perduta - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'italien

	Francesco, giullare di Dio - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adapted from Italian

	La paranza, il miracolo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Theatre · 2016

adapted from Italian

	Bella e perduta - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from Italian

	Francesco, giullare di Dio - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1950

adattato dall'italiano

	La paranza, il miracolo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Teatro · 2016

adattato dall'italiano

	Bella e perduta - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'italiano

	Il silenzio di Pelšjan - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2016

adapté de l'italien

	Lucia - 	adapté de l'espagnol	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adapté de l'espagnol

	Poveri ma belli - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adapté de l'italien

	Il silenzio di Pelšjan - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2016

adapted from Italian

	Lucia - 	adapted from Spanish	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adapted from Spanish

	Poveri ma belli - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adapted from Italian

	Il silenzio di Pelšjan - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2016

adattato dall'italiano

	Lucia - 	adattato dallo spagnolo	- Virginie Ebongué

Film · 1968

adattato dallo spagnolo

	Poveri ma belli - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adattato dall'italiano

	Ryde - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapté de l'anglais

	Nel mondo grande e terribile - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2017

adapté de l'italien

	La guerra dei cafoni - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapté de l'italien

	Ryde - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapted from English

	Nel mondo grande e terribile - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2017

adapted from Italian

	La guerra dei cafoni - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adapted from Italian

	Ryde - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adattato dall'inglese

	Nel mondo grande e terribile - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2017

adattato dall'italiano

	La guerra dei cafoni - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2017

adattato dall'italiano

	Dolphin Man - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2017

adapté de l'anglais

	Sacco e Vanzetti - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapté de l'italien

	La donna scimmia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapté de l'italien

	Dolphin Man - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2017

adapted from English

	Sacco e Vanzetti - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapted from Italian

	La donna scimmia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adapted from Italian

	Dolphin Man - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2017

adattato dall'inglese

	Sacco e Vanzetti - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adattato dall'italiano

	La donna scimmia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1964

adattato dall'italiano

	Il Gattopardo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapté de l'italien

	I compagni - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapté de l'italien

	Ladri di bicicletta - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adapté de l'italien

	Il Gattopardo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapted from Italian

	I compagni - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapted from Italian

	Ladri di bicicletta - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adapted from Italian

	Il Gattopardo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adattato dall'italiano

	I compagni - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adattato dall'italiano

	Ladri di bicicletta - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1948

adattato dall'italiano

	Morte a Venezia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapté de l'italien

	Rapsodia in blue - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Court-métrage · 2018

adapté de l'italien

	Il Club dei 27 - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adapté de l'italien

	Morte a Venezia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapted from Italian

	Rapsodia in blue - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Short film · 2018

adapted from Italian

	Il Club dei 27 - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adapted from Italian

	Morte a Venezia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adattato dall'italiano

	Rapsodia in blue - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Cortometraggio · 2018

adattato dall'italiano

	Il Club dei 27 - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2018

adattato dall'italiano

	College - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1927

Intertitres adaptés de l'anglais

	The Scarecrow - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1920

Intertitres adaptés de l'anglais

	Guendalina - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adapté de l'italien

	College - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1927

Intertitles adapted from English

	The Scarecrow - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1920

Intertitles adapted from English

	Guendalina - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adapted from Italian

	College - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1927

Intertitoli adattati dall'inglese

	The Scarecrow - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1920

Intertitoli adattati dall'inglese

	Guendalina - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1957

adattato dall'italiano

	I dolci inganni - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapté de l'italien

	Cado dalle nubi - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapté de l'italien

	Per qualche dollaro in più - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapté de l'italien

	I dolci inganni - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapted from Italian

	Cado dalle nubi - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adapted from Italian

	Per qualche dollaro in più - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adapted from Italian

	I dolci inganni - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adattato dall'italiano

	Cado dalle nubi - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2009

adattato dall'italiano

	Per qualche dollaro in più - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1966

adattato dall'italiano

	La prima notte di quiete - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapté de l'italien

	I tre volti della paura - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapté de l'italien

	Illusions of Control - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2019

adapté de l'anglais

	La prima notte di quiete - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapted from Italian

	I tre volti della paura - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapted from Italian

	Illusions of Control - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2019

adapted from English

	La prima notte di quiete - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adattato dall'italiano

	I tre volti della paura - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adattato dall'italiano

	Illusions of Control - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2019

adattato dall'inglese

	L'Ape regina - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapté de l'italien

	Diciotto anni dopo - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapté de l'italien

	The Hills of Marlik - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1963

adapté de l'anglais

	L'Ape regina - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adapted from Italian

	Diciotto anni dopo - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adapted from Italian

	The Hills of Marlik - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 1963

adapted from English

	L'Ape regina - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1963

adattato dall'italiano

	Diciotto anni dopo - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2010

adattato dall'italiano

	The Hills of Marlik - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 1963

adattato dall'inglese

	Via Margutta - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapté de l'italien

	Cadaveri eccellenti - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adapté de l'italien

	Wax Works - 	Intertitres adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film muet · 1924

Intertitres adaptés de l'anglais

	Via Margutta - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adapted from Italian

	Cadaveri eccellenti - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adapted from Italian

	Wax Works - 	Intertitles adapted from English	- Virginie Ebongué

Silent film · 1924

Intertitles adapted from English

	Via Margutta - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1960

adattato dall'italiano

	Cadaveri eccellenti - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adattato dall'italiano

	Wax Works - 	Intertitoli adattati dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film muto · 1924

Intertitoli adattati dall'inglese

	Queimada - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapté de l'italien

	Una stagione all'inferno - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapté de l'italien

	76847 Giuliana Tedechi - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2013

adapté de l'italien

	Queimada - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapted from Italian

	Una stagione all'inferno - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adapted from Italian

	76847 Giuliana Tedechi - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2013

adapted from Italian

	Queimada - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adattato dall'italiano

	Una stagione all'inferno - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1971

adattato dall'italiano

	76847 Giuliana Tedechi - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2013

adattato dall'italiano

	Morituri - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapté de l'italien

	La vita ricomincia - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1945

adapté de l'italien

	The house is black - 	poèmes adaptés de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1963

poèmes adaptés de l'anglais

	Morituri - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adapted from Italian

	La vita ricomincia - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1945

adapted from Italian

	The house is black - 	poems adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 1963

poems adapted from English

	Morituri - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2015

adattato dall'italiano

	La vita ricomincia - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1945

adattato dall'italiano

	The house is black - 	poesie adattate dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 1963

poesie adattate dall'inglese

	Ludwig - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapté de l'italien

	Maccheroni - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1985

adapté de l'italien

	In nome della legge - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1949

adapté de l'italien

	Ludwig - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adapted from Italian

	Maccheroni - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1985

adapted from Italian

	In nome della legge - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1949

adapted from Italian

	Ludwig - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1973

adattato dall'italiano

	Maccheroni - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1985

adattato dall'italiano

	In nome della legge - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1949

adattato dall'italiano

	Xiao Wu - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1997

adapté de l'anglais

	Lo Spirito del Serchio - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2009

adapté de l'italien

	Written Face - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 1995

adapté de l'anglais

	Xiao Wu - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1997

adapted from English

	Lo Spirito del Serchio - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2009

adapted from Italian

	Written Face - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 1995

adapted from English

	Xiao Wu - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1997

adattato dall'inglese

	Lo Spirito del Serchio - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2009

adattato dall'italiano

	Written Face - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 1995

adattato dall'inglese

	Telegramma 2171, l'anno del Patto Atlantico - 	adapté de l'anglais et de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2020

adapté de l'anglais et de l'italien

	École Nuages, la masterclass - 	adaptées en français et en italien	- Virginie Ebongué

11 leçons vidéo avec Hervé Tullet · 2023

adaptées en français et en italien

	Ishanou - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1990

adapté de l'anglais

	Telegramma 2171, l'anno del Patto Atlantico - 	adapted from English and Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2020

adapted from English and Italian

	École Nuages, la masterclass - 	adapted in French and Italian	- Virginie Ebongué

11 video lessons with Hervé Tullet · 2023

adapted in French and Italian

	Ishanou - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1990

adapted from English

	Telegramma 2171, l'anno del Patto Atlantico - 	adattato dall'inglese e dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2020

adattato dall'inglese e dall'italiano

	École Nuages, la masterclass - 	adattate in italiano e francese	- Virginie Ebongué

11 videolezioni con Hervé Tullet · 2023

adattate in italiano e francese

	Ishanou - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1990

adattato dall'inglese

	Dopo mezzanotte - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 2004

adapté de l'italien

	Un pezzo di papà - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2022

adapté de l'italien

	Medea - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapté de l'italien

	Dopo mezzanotte - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 2004

adapted from Italian

	Un pezzo di papà - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Documentary · 2022

adapted from Italian

	Medea - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adapted from Italian

	Dopo mezzanotte - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 2004

adattato dall'italiano

	Un pezzo di papà - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Documentario · 2022

adattato dall'italiano

	Medea - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film · 1969

adattato dall'italiano

	Hidden heroes - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Documentaire · 2023

adapté de l'anglais

	Miranda - 	adapté de l'italien	- Virginie Ebongué

Film érotique · 1985

adapté de l'italien

	100 jours avec la police des Ardennes - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Reportage - E05 · 2023

sous-titrage français SME

	Hidden heroes - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Documentary · 2023

adapted from English

	Miranda - 	adapted from Italian	- Virginie Ebongué

Erotic film · 1985

adapted from Italian

	100 jours avec la police des Ardennes - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

TV report -EP05 · 2023

French Closed Captions

	Hidden heroes - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Documentario · 2023

adattato dall'inglese

	Miranda - 	adattato dall'italiano	- Virginie Ebongué

Film erotico · 1985

adattato dall'italiano

	100 jours avec la police des Ardennes - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Servizio televisivo - EP05 · 2023

sottotitoli francesi per non udenti

	Shadows of Forgotten Ancestors - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapté de l'anglais

	Immersion dans une méga fourrière - 	sous-titrage français SME	- Virginie Ebongué

Reportages - E01-02 · 2023

sous-titrage français SME

	Fratello Sole - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapté de l'anglais

	Shadows of Forgotten Ancestors - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adapted from English

	Immersion dans une méga fourrière - 	French Closed Captions	- Virginie Ebongué

TV reports -EP01-02 · 2023

French Closed Captions

	Fratello Sole - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adapted from English

	Shadows of Forgotten Ancestors - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1965

adattato dall'inglese

	Immersion dans une méga fourrière - 	sottotitoli francesi per non udenti	- Virginie Ebongué

Servizi televisivi - EP01-02 · 2023

sottotitoli francesi per non udenti

	Fratello Sole - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1972

adattato dall'inglese

	Le Camp de Thiaroye - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1988

adapté de l'anglais

	Manthan - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adapté de l'anglais

	Vengeance is mine - 	adapté de l'anglais	- Virginie Ebongué

Film · 1984

adapté de l'anglais

	Le Camp de Thiaroye - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1988

adapted from English

	Manthan - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adapted from English

	Vengeance is mine - 	adapted from English	- Virginie Ebongué

Film · 1984

adapted from English

	Le Camp de Thiaroye - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1988

adattato dall'inglese

	Manthan - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1976

adattato dall'inglese

	Vengeance is mine - 	adattato dall'inglese	- Virginie Ebongué

Film · 1984

adattato dall'inglese

contact

Vous souhaitez discuter d’un projet ou d’une éventuelle collaboration ?
Je suis à votre écoute !



    contact[at]virginiebongue.com
Le facteur est en route. Merci de votre message !

contatti

Vuoi parlare di un progetto o di un’eventuale collaborazione?
Sono tutta orecchie!

    contact[at]virginiebongue.com

Il postino è in viaggio. Grazie del messaggio!

contacts

Would you like to discuss a specific project or potential collaboration?
I would be happy to answer any questions.

    contact[at]virginiebongue.com

The mailman is on his way. Thank for your message!

livre d'or

“Ce qui ne peut danser au bord des lèvres s’en va hurler au fond de l’âme.”
Christian Bobin
Vous avez fait appel à mes services ?
Cette page est à vous, n’hésitez pas à partager vos impressions !
Le facteur est en route. Merci de votre message !
  • Virginie is one of the best subtitlers I've worked with in 10 years of running a subtitling company. She is thoughtful, thorough, and always goes the extra mile to research the topic, and find just the right words and tone. It's always a joy to collaborate with her.

    Eric Geringas ( Power of Babel President and Voice Director )
    Toronto, Canada - Agosto 2024
  • La natura del mio lavoro, come la natura stessa della mia identità, è quella di chiamare un pubblico internazionale. Il pubblico francese, così amante del documentario, era essenziale per me e per chiamarlo ho avuto la fortuna di farlo tramite Virginie, che non era la classica traduttrice precisa e professionista, ma bensì la prima spettatrice sensibile e sincera. Grazie Virginie, i miei documentari da te tradotti hanno trovato la strada giusta. Alla prossima.

    Mohamed Kenawi ( Domino Film Director/Producer )
    Roma, Italia-Cairo, Egitto - Dicembre 2020
  • Virginie has been freelancing for the laboratory L’Immagine Ritrovata for over ten years now and ever since then she has covered all our Italian and English into French subtitling and translations. Even in her busiest times she has always found a way to accommodate my assignments and she has never let me down: her work is accurate and meticulous and delivery is always exact. Virginie is a top professional subtitler and translator who loves her work. She will never leave an email unreplied and she makes my own work easier. I am very happy we had the chance to meet (even in person) and I hope we will have a long and fruitful collaboration.

    Valentina Turri ( Subtitling Project Manager - L’Immagine Ritrovata )
    Bologna, Italia - October 2018
  • Quel plaisir de travailler avec Virginie Ebongué ! Grâce à son engagement, sa disponibilité, sa sensibilité linguistique et sa détermination à trouver ‘le mot juste’, le défi – la traduction d’un recueil d’une centaine de poèmes de l’écrivain anglais Paul E. Buckingham, qu’on aurait pu juger quasiment 'impossible' – est devenue réalité.

    Et rien de mieux pour témoigner de la qualité de cette traduction que de citer les mots de la comédienne Natalie Yalon, la voix française de l’enregistrement des poèmes qui accompagne le livre : La traduction de Virginie Ebongué, délicate et intense, rythmée, charnelle et pleine d’esprit, semble faire corps avec la lumineuse fulgurance des peintures du poète. Quelle merveilleuse rencontre entre ces deux imaginaires.

    Anne Buckingham ( Chargée de projet éditorial - La lettre volée )
    Bruxelles, Belgique - Octobre 2016
  • I’d have no hesitation in recommending Virginie as a translator. She has been working with StoryToys since 2012. Virginie is very professional (good rates, quick turnarounds and attention to detail) and our French VO actors love narrating her translations! She also does a great job for us project managing translators in other languages.

    Jim Pipe ( Senior Product Manager - StoryToys )
    London, Great Britain - February 2015
  • Ho conosciuto Virginie per la traduzione di un piccolo trailer molti anni fa, e sono rimasto favorevolmente colpito dalla sua dinamicità, simpatia e velocità. Successivamente, quando dovevo tradurre un cortometraggio animato a cui tenevo molto, ho subito pensato a lei. Come prevedevo è stata bravissima, inoltre ha un grande senso pratico e mi ha dato molti consigli su come cercare di presentare il mio lavoro in Francia, andando oltre le sue responsabilità e questo lo ho apprezzato tantissimo. Mi sento di consigliare le sue capacità a chiunque abbia bisogno di un lavoro svolto con professionale accuratezza.

    Claudio Costa ( Regista e Produttore - Ronin Film Production )
    Roma, Italia - Gennaio 2023
  • Cela fait maintenant plusieurs années que je travaille avec Virginie. Je lui ai confié à traduire un best-seller italien ainsi qu'une longue préface de Carlo Ancelotti dans des domaines aussi différents donc que le bien-être et le football. A chaque fois, la collaboration fut un vrai plaisir car Virginie est perfectionniste dans ce qu'elle entreprend et veille à scrupuleusement respecter les délais : des qualités essentielles pour nouer des relations professionnelles basées sur la confiance. Je fais appel à ses services dès que l'occasion se présente et j'incite mes collègues à en faire de même !

    Benoît Bontout ( Responsable d'édition - Solar )
    Paris, France - Avril 2016
  • Ho contattato Virginie Ebongué per la traduzione in francese del mio ultimo romanzo e ho subito avuto modo di apprezzare la sua disponibilità e professionalità. Abbiamo lavorato in "tandem" fin dall'inizio: Virginie mi inviava i singoli capitoli da lei tradotti e io glieli rinviavo con domande e commenti. In questo modo, abbiamo costruito un rapporto di lavoro molto proficuo di cui il testo ha beneficiato enormemente. Posso dire, ad opera ultimata, non solo che la versione francese del romanzo è tecnicamente accurata, ma che dietro ad ogni frase c'è un attento lavoro di riflessione volto a rendere al meglio concetti ed espressioni non sempre facili da tradurre da una lingua all'altra.

    Stefano Betti ( Autore )
    Milano, Italia - Settembre 2015
  • Un travail de traduction approfondi, une orthographe impeccable et une aisance rédactionnelle indéniable… Virginie a été une excellente collaboratrice tout au long de sa mission (sept. 2010-mai 2011) et a su se rendre très vite indispensable. Inutile de préciser que je ferai à nouveau appel à elle dès que l'occasion se présentera !

    Céline Candie ( Éditrice )
    Paris, France - Octobre 2012
  • Virginie Ebongué si è occupata per noi della revisione di traduzioni dall’italiano al francese. Ha sempre fornito un ottimo lavoro. Se dovessimo avere ancora bisogno dei suoi servizi in futuro, saremmo felici di poter contare sulla sua competenza, professionalità e solerzia.

    Anna Knecht ( Coordinatrice traduzioni - Eventi Letterari Monte Verità )
    Ascona, Svizzera - Aprile 2023
  • Very organized, detail-oriented, highly efficient, always striving at quality. A pleasure to work with!

    Rosa Plana Castillón ( Translator )
    Madrid, Spain - October 2014
  • I had the pleasure of working with Virginie on several projects for different types of clients, and her prompt response, attention to details and her on time deliveries have always had a positive impact on my work as a project manager. Her knowledgeable approach on a wide area of subjects was always reflected in the quality of the work that she delivered. Always friendly and polite, I feel that she’s in some ways part of the team.

    Oana Stan ( Project Manager PWS - Global Lingo )
    London, Great Britain - December 2019
  • Lavoriamo con Virginie per le traduzioni in francese dei nostri comunicati stampa, e non solo, da ormai tre anni e siamo pienamente soddisfatti di questa collaborazione. Virginie è una traduttrice attenta, precisa e sempre disponibile.

    Fiorenza Conforti ( Head of Press Office - Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2023
  • Excellent subtitler and translator. Very talented!

    Monica Paolillo ( Project Manager - IT Pros snc )
    Italia - Giugno 2015
  • Virginie è molto professionale e molto disponibile. Sono pienamente soddisfatta della collaborazione.

    Pia Ferrari ( Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2024

feedback

“Ciò che non può danzare sull’orlo delle labbra se ne va a urlare in fondo all’anima.”
Christian Bobin
Hai usato i miei servizi?
Questa pagina è per te, lascia pure un messaggio.
Il postino è in viaggio. Grazie del messaggio!
  • Virginie is one of the best subtitlers I've worked with in 10 years of running a subtitling company. She is thoughtful, thorough, and always goes the extra mile to research the topic, and find just the right words and tone. It's always a joy to collaborate with her.

    Eric Geringas ( Power of Babel President and Voice Director )
    Toronto, Canada - Agosto 2024
  • La natura del mio lavoro, come la natura stessa della mia identità, è quella di chiamare un pubblico internazionale. Il pubblico francese, così amante del documentario, era essenziale per me e per chiamarlo ho avuto la fortuna di farlo tramite Virginie, che non era la classica traduttrice precisa e professionista, ma bensì la prima spettatrice sensibile e sincera. Grazie Virginie, i miei documentari da te tradotti hanno trovato la strada giusta. Alla prossima.

    Mohamed Kenawi ( Domino Film Director/Producer )
    Roma, Italia-Cairo, Egitto - Dicembre 2020
  • Virginie has been freelancing for the laboratory L’Immagine Ritrovata for over ten years now and ever since then she has covered all our Italian and English into French subtitling and translations. Even in her busiest times she has always found a way to accommodate my assignments and she has never let me down: her work is accurate and meticulous and delivery is always exact. Virginie is a top professional subtitler and translator who loves her work. She will never leave an email unreplied and she makes my own work easier. I am very happy we had the chance to meet (even in person) and I hope we will have a long and fruitful collaboration.

    Valentina Turri ( Subtitling Project Manager - L’Immagine Ritrovata )
    Bologna, Italia - October 2018
  • Quel plaisir de travailler avec Virginie Ebongué ! Grâce à son engagement, sa disponibilité, sa sensibilité linguistique et sa détermination à trouver ‘le mot juste’, le défi – la traduction d’un recueil d’une centaine de poèmes de l’écrivain anglais Paul E. Buckingham, qu’on aurait pu juger quasiment 'impossible' – est devenue réalité.

    Et rien de mieux pour témoigner de la qualité de cette traduction que de citer les mots de la comédienne Natalie Yalon, la voix française de l’enregistrement des poèmes qui accompagne le livre : La traduction de Virginie Ebongué, délicate et intense, rythmée, charnelle et pleine d’esprit, semble faire corps avec la lumineuse fulgurance des peintures du poète. Quelle merveilleuse rencontre entre ces deux imaginaires.

    Anne Buckingham ( Chargée de projet éditorial - La lettre volée )
    Bruxelles, Belgique - Octobre 2016
  • I’d have no hesitation in recommending Virginie as a translator. She has been working with StoryToys since 2012. Virginie is very professional (good rates, quick turnarounds and attention to detail) and our French VO actors love narrating her translations! She also does a great job for us project managing translators in other languages.

    Jim Pipe ( Senior Product Manager - StoryToys )
    London, Great Britain - February 2015
  • Ho conosciuto Virginie per la traduzione di un piccolo trailer molti anni fa, e sono rimasto favorevolmente colpito dalla sua dinamicità, simpatia e velocità. Successivamente, quando dovevo tradurre un cortometraggio animato a cui tenevo molto, ho subito pensato a lei. Come prevedevo è stata bravissima, inoltre ha un grande senso pratico e mi ha dato molti consigli su come cercare di presentare il mio lavoro in Francia, andando oltre le sue responsabilità e questo lo ho apprezzato tantissimo. Mi sento di consigliare le sue capacità a chiunque abbia bisogno di un lavoro svolto con professionale accuratezza.

    Claudio Costa ( Regista e Produttore - Ronin Film Production )
    Roma, Italia - Gennaio 2023
  • Cela fait maintenant plusieurs années que je travaille avec Virginie. Je lui ai confié à traduire un best-seller italien ainsi qu'une longue préface de Carlo Ancelotti dans des domaines aussi différents donc que le bien-être et le football. A chaque fois, la collaboration fut un vrai plaisir car Virginie est perfectionniste dans ce qu'elle entreprend et veille à scrupuleusement respecter les délais : des qualités essentielles pour nouer des relations professionnelles basées sur la confiance. Je fais appel à ses services dès que l'occasion se présente et j'incite mes collègues à en faire de même !

    Benoît Bontout ( Responsable d'édition - Solar )
    Paris, France - Avril 2016
  • Ho contattato Virginie Ebongué per la traduzione in francese del mio ultimo romanzo e ho subito avuto modo di apprezzare la sua disponibilità e professionalità. Abbiamo lavorato in "tandem" fin dall'inizio: Virginie mi inviava i singoli capitoli da lei tradotti e io glieli rinviavo con domande e commenti. In questo modo, abbiamo costruito un rapporto di lavoro molto proficuo di cui il testo ha beneficiato enormemente. Posso dire, ad opera ultimata, non solo che la versione francese del romanzo è tecnicamente accurata, ma che dietro ad ogni frase c'è un attento lavoro di riflessione volto a rendere al meglio concetti ed espressioni non sempre facili da tradurre da una lingua all'altra.

    Stefano Betti ( Autore )
    Milano, Italia - Settembre 2015
  • Un travail de traduction approfondi, une orthographe impeccable et une aisance rédactionnelle indéniable… Virginie a été une excellente collaboratrice tout au long de sa mission (sept. 2010-mai 2011) et a su se rendre très vite indispensable. Inutile de préciser que je ferai à nouveau appel à elle dès que l'occasion se présentera !

    Céline Candie ( Éditrice )
    Paris, France - Octobre 2012
  • Virginie Ebongué si è occupata per noi della revisione di traduzioni dall’italiano al francese. Ha sempre fornito un ottimo lavoro. Se dovessimo avere ancora bisogno dei suoi servizi in futuro, saremmo felici di poter contare sulla sua competenza, professionalità e solerzia.

    Anna Knecht ( Coordinatrice traduzioni - Eventi Letterari Monte Verità )
    Ascona, Svizzera - Aprile 2023
  • Very organized, detail-oriented, highly efficient, always striving at quality. A pleasure to work with!

    Rosa Plana Castillón ( Translator )
    Madrid, Spain - October 2014
  • I had the pleasure of working with Virginie on several projects for different types of clients, and her prompt response, attention to details and her on time deliveries have always had a positive impact on my work as a project manager. Her knowledgeable approach on a wide area of subjects was always reflected in the quality of the work that she delivered. Always friendly and polite, I feel that she’s in some ways part of the team.

    Oana Stan ( Project Manager PWS - Global Lingo )
    London, Great Britain - December 2019
  • Lavoriamo con Virginie per le traduzioni in francese dei nostri comunicati stampa, e non solo, da ormai tre anni e siamo pienamente soddisfatti di questa collaborazione. Virginie è una traduttrice attenta, precisa e sempre disponibile.

    Fiorenza Conforti ( Head of Press Office - Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2023
  • Excellent subtitler and translator. Very talented!

    Monica Paolillo ( Project Manager - IT Pros snc )
    Italia - Giugno 2015
  • Virginie è molto professionale e molto disponibile. Sono pienamente soddisfatta della collaborazione.

    Pia Ferrari ( Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2024

feedback

“What cannot dance on the lips goes screaming to the depths of the soul.”
Christian Bobin
Have you used my services?
This page is for you! Feel free to leave your feedback.
The mailman is on his way. Thank for your message!
  • Virginie is one of the best subtitlers I've worked with in 10 years of running a subtitling company. She is thoughtful, thorough, and always goes the extra mile to research the topic, and find just the right words and tone. It's always a joy to collaborate with her.

    Eric Geringas ( Power of Babel President and Voice Director )
    Toronto, Canada - Agosto 2024
  • La natura del mio lavoro, come la natura stessa della mia identità, è quella di chiamare un pubblico internazionale. Il pubblico francese, così amante del documentario, era essenziale per me e per chiamarlo ho avuto la fortuna di farlo tramite Virginie, che non era la classica traduttrice precisa e professionista, ma bensì la prima spettatrice sensibile e sincera. Grazie Virginie, i miei documentari da te tradotti hanno trovato la strada giusta. Alla prossima.

    Mohamed Kenawi ( Domino Film Director/Producer )
    Roma, Italia-Cairo, Egitto - Dicembre 2020
  • Virginie has been freelancing for the laboratory L’Immagine Ritrovata for over ten years now and ever since then she has covered all our Italian and English into French subtitling and translations. Even in her busiest times she has always found a way to accommodate my assignments and she has never let me down: her work is accurate and meticulous and delivery is always exact. Virginie is a top professional subtitler and translator who loves her work. She will never leave an email unreplied and she makes my own work easier. I am very happy we had the chance to meet (even in person) and I hope we will have a long and fruitful collaboration.

    Valentina Turri ( Subtitling Project Manager - L’Immagine Ritrovata )
    Bologna, Italia - October 2018
  • Quel plaisir de travailler avec Virginie Ebongué ! Grâce à son engagement, sa disponibilité, sa sensibilité linguistique et sa détermination à trouver ‘le mot juste’, le défi – la traduction d’un recueil d’une centaine de poèmes de l’écrivain anglais Paul E. Buckingham, qu’on aurait pu juger quasiment 'impossible' – est devenue réalité.

    Et rien de mieux pour témoigner de la qualité de cette traduction que de citer les mots de la comédienne Natalie Yalon, la voix française de l’enregistrement des poèmes qui accompagne le livre : La traduction de Virginie Ebongué, délicate et intense, rythmée, charnelle et pleine d’esprit, semble faire corps avec la lumineuse fulgurance des peintures du poète. Quelle merveilleuse rencontre entre ces deux imaginaires.

    Anne Buckingham ( Chargée de projet éditorial - La lettre volée )
    Bruxelles, Belgique - Octobre 2016
  • I’d have no hesitation in recommending Virginie as a translator. She has been working with StoryToys since 2012. Virginie is very professional (good rates, quick turnarounds and attention to detail) and our French VO actors love narrating her translations! She also does a great job for us project managing translators in other languages.

    Jim Pipe ( Senior Product Manager - StoryToys )
    London, Great Britain - February 2015
  • Ho conosciuto Virginie per la traduzione di un piccolo trailer molti anni fa, e sono rimasto favorevolmente colpito dalla sua dinamicità, simpatia e velocità. Successivamente, quando dovevo tradurre un cortometraggio animato a cui tenevo molto, ho subito pensato a lei. Come prevedevo è stata bravissima, inoltre ha un grande senso pratico e mi ha dato molti consigli su come cercare di presentare il mio lavoro in Francia, andando oltre le sue responsabilità e questo lo ho apprezzato tantissimo. Mi sento di consigliare le sue capacità a chiunque abbia bisogno di un lavoro svolto con professionale accuratezza.

    Claudio Costa ( Regista e Produttore - Ronin Film Production )
    Roma, Italia - Gennaio 2023
  • Cela fait maintenant plusieurs années que je travaille avec Virginie. Je lui ai confié à traduire un best-seller italien ainsi qu'une longue préface de Carlo Ancelotti dans des domaines aussi différents donc que le bien-être et le football. A chaque fois, la collaboration fut un vrai plaisir car Virginie est perfectionniste dans ce qu'elle entreprend et veille à scrupuleusement respecter les délais : des qualités essentielles pour nouer des relations professionnelles basées sur la confiance. Je fais appel à ses services dès que l'occasion se présente et j'incite mes collègues à en faire de même !

    Benoît Bontout ( Responsable d'édition - Solar )
    Paris, France - Avril 2016
  • Ho contattato Virginie Ebongué per la traduzione in francese del mio ultimo romanzo e ho subito avuto modo di apprezzare la sua disponibilità e professionalità. Abbiamo lavorato in "tandem" fin dall'inizio: Virginie mi inviava i singoli capitoli da lei tradotti e io glieli rinviavo con domande e commenti. In questo modo, abbiamo costruito un rapporto di lavoro molto proficuo di cui il testo ha beneficiato enormemente. Posso dire, ad opera ultimata, non solo che la versione francese del romanzo è tecnicamente accurata, ma che dietro ad ogni frase c'è un attento lavoro di riflessione volto a rendere al meglio concetti ed espressioni non sempre facili da tradurre da una lingua all'altra.

    Stefano Betti ( Autore )
    Milano, Italia - Settembre 2015
  • Un travail de traduction approfondi, une orthographe impeccable et une aisance rédactionnelle indéniable… Virginie a été une excellente collaboratrice tout au long de sa mission (sept. 2010-mai 2011) et a su se rendre très vite indispensable. Inutile de préciser que je ferai à nouveau appel à elle dès que l'occasion se présentera !

    Céline Candie ( Éditrice )
    Paris, France - Octobre 2012
  • Virginie Ebongué si è occupata per noi della revisione di traduzioni dall’italiano al francese. Ha sempre fornito un ottimo lavoro. Se dovessimo avere ancora bisogno dei suoi servizi in futuro, saremmo felici di poter contare sulla sua competenza, professionalità e solerzia.

    Anna Knecht ( Coordinatrice traduzioni - Eventi Letterari Monte Verità )
    Ascona, Svizzera - Aprile 2023
  • Very organized, detail-oriented, highly efficient, always striving at quality. A pleasure to work with!

    Rosa Plana Castillón ( Translator )
    Madrid, Spain - October 2014
  • I had the pleasure of working with Virginie on several projects for different types of clients, and her prompt response, attention to details and her on time deliveries have always had a positive impact on my work as a project manager. Her knowledgeable approach on a wide area of subjects was always reflected in the quality of the work that she delivered. Always friendly and polite, I feel that she’s in some ways part of the team.

    Oana Stan ( Project Manager PWS - Global Lingo )
    London, Great Britain - December 2019
  • Lavoriamo con Virginie per le traduzioni in francese dei nostri comunicati stampa, e non solo, da ormai tre anni e siamo pienamente soddisfatti di questa collaborazione. Virginie è una traduttrice attenta, precisa e sempre disponibile.

    Fiorenza Conforti ( Head of Press Office - Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2023
  • Excellent subtitler and translator. Very talented!

    Monica Paolillo ( Project Manager - IT Pros snc )
    Italia - Giugno 2015
  • Virginie è molto professionale e molto disponibile. Sono pienamente soddisfatta della collaborazione.

    Pia Ferrari ( Locarno Film Festival )
    Locarno, Svizzera - Gennaio 2024

déontologie

En tant que traductrice indépendante, j’ai à cœur de respecter le Code des Usages de la profession. Ces principes me permettent de travailler dans les meilleures conditions et constituent pour vous un gage de qualité.

Mon éthique professionnelle repose sur les règles suivantes :

ethos

As an independent translator, I work to best-practice guidelines for my profession. These principles allow me the best possible working conditions and ensure top-quality work for my clients.

My professional working practice is based on the following rules:

etica professionale

In quanto traduttrice indipendente, ho a cuore il rispetto del Codice deontologico della professione. Tale principio mi permette di lavorare nelle migliori condizioni e costituisce per voi una garanzia di qualità.

La mia etica professionale si fonda sulle seguenti regole:

mes garanties

  • Un enthousiasme intact
  • Des traductions de qualité
  • Des délais respectés
Mes boussoles :  


my guarantees

  • Passionate dedication to my work
  • Quality translation
  • Your deadlines respected
Guidelines:  


le mie garanzie

  • Una passione genuina
  • Traduzioni di qualità
  • Consegne puntuali
Vademecum: